2 Kings 21:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
MAnaſſe je tudi veliku nedolshne krij prelyl, dokler je Ierusalem tu inu tam polnu bilu, pres téh gréhou, s'katerimi je on ſturil, de je Iuda gréſhil, de ſo ſturili, kar je GOSPVDV hudu dopadlu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Manasej je tudi prelil veliko nedolžne krvi, dokler ni ž njo napolnil Jeruzalema od enega konca do drugega, razen svojega greha, s katerim je zapeljeval Judo v greh, da so delali, kar je bilo hudo v očeh GOSPODOVIH.
Slovenian EKU
Manase je tudi prelil silno mnogo nedolžne krvi, tako da je z njo napolnil Jeruzalem do vrha. Razen tega se je pregrešil s tem, da je Juda v greh zapeljal, da so delali, kar je bilo hudo v Gospodovih očeh.
Slovenian SSP
Manáse je tudi prelil silno veliko nedolžne krvi, dokler ni z njo napolnil Jeruzalema od enega do drugega konca, poleg greha, s katerim je Juda zapeljal v greh, da so delali, kar je hudo v Gospodovih očeh.