2 Kings 21:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu nezhem vezh puſtiti Israelove noge ganiti is Deshele, katero ſim jeſt nyh Ozhetom dal. Ali vſaj taku, aku bodo ony dèrshali inu ſturili, po vſem tem, kar ſim jeſt sapovédal, inu po vſej Poſtavi, katero je moj Hlapez Moses nym sapovédal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
tudi ne pustim več, da bi šle noge Izraelove z zemlje, ki sem jo dal njih očetom, ako bodo le pazili, da delajo po vsem, kar sem jim ukazal, in po vsej postavi, ki jim jo je zapovedal hlapec moj Mojzes.
Slovenian EKU
Ne bom več premaknil Izraelovih nog iz dežele, ki sem jo dal njih očetom, če bodo le zvesto delali po vsem, kar sem jim zapovedal, in po vsej postavi, ki jim jo je ukazal moj služabnik Mojzes.«
Slovenian SSP
Ne bom dopustil, da bi se morale noge Izraelcev še kdaj umakniti z zemlje, ki sem jo dal njihovim očetom, če bodo le zvesto delali vse, kar sem jim zapovedal, v skladu z vso postavo, ki jim jo je zapovedal moj služabnik Mojzes.«