2 Kings 23:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Njegove glihe nej bilu pred nym obedèn Krajl, kateri bi ſe bil taku is céliga ſerza, is céle Duſhe, inu sovſo mozhjo h'GOSPVDV preobèrnil, po vſej Moseſſovi Poſtavi, inu sa nym obedèn takou nej gori vſtal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ni ga bilo njemu podobnega kralja pred njim, ki bi se bil preobrnil h GOSPODU iz vsega srca in iz vse duše in iz vse moči svoje, po vsej postavi Mojzesovi, tudi za njim ni vstal nobeden njemu enak.
Slovenian EKU
Ni bilo pred njim njemu enakega kralja, ki bi se bil obrnil h Gospodu z vsem srcem, z vso dušo in z vso močjo po vsej Mojzesovi postavi; tudi za njim ni vstal nobeden njemu enak.
Slovenian SSP
Pred njim ni bilo kralja, ki bi mu bil enak in bi se bil vrnil h Gospodu z vsem srcem, z vso dušo in z vso močjo, v celem zvest Mojzesovi postavi; tudi za njim ni vstal nobeden, ki bi mu bil enak.