2 Kings 3:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Méſta ſo resvalili, inu vſakateri je ſvoj kamen na vſe dobre nyve vèrgal, inu ſo je napolnili, inu ſo samaſhili vſe vodene ſtudenze, inu poſſekali vſa dobra driveſſa, dokler ſo kamini le na Zegalnatih Sydeh oſtali, inu ony ſo je s'frazhami obdali, inu nje pobyli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In razvalijo mesta in na vsako dobro njivo mečejo vsi kamenje, da so ga bile polne, in zamaše vse studence in posekajo vsa dobra drevesa – da so ostali samo v Kir-haresetu še kameni; toda pračarji so ga obdali in streljali nanj.
Slovenian EKU
Razdejali so mesta in posuli vse dobro polje, ker je sleherni vrgel nanj kamen. Zasuli so vse studence in posekali vse sadno drevje. Končno je ostal samo še Kirhareset. Tega so obkolili pračarji in ga obstreljevali.
Slovenian SSP
Razrušili so mesta in posuli vso rodovitno zemljo, ker je sleherni vrgel kamen nanjo. Zasuli so vse studence in posekali vse sadno drevje. Ostalo je le še obzidje Kir Heresa, ki so ga obkolili pračarji in ga obstreljevali.