2 Kings 7:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Natu je odgovuril en Viuda, na kateriga roko ſe je Krajl naſlajnal, timu Boshjimu Moshu, inu je djal: Inu de bi GOSPVD ukna na Nebi ſturil, koku bi tu moglu biti. On je djal: Pole, ti je boſh s'tvojma ozhima vidil, Ali neboſh od njega jédil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nato odgovori vojvoda, na čigar roko se je kralj naslanjal, možu Božjemu in reče: Glej, ko bi GOSPOD odprl zatvornice na nebu, bi li moglo to biti? On pa reče: Glej, videl boš s svojimi očmi, a ne boš jedel od tega!
Slovenian EKU
Pribočnik, na čigar roko se je kralj opiral, je božjemu možu rekel: »Glej, Gospod je pač naredil zatvornice na nebu, ali kako se bo to zgodilo?« Ta pa je odvrnil: »Glej, videl boš to z lastnimi očmi, a ne boš jedel od tega.«
Slovenian SSP
Pribočnik, na čigar roko se je kralj opiral, pa je Božjega moža zavrnil in rekel: »Tudi če bi Gospod odprl zapornice na nebu, mar se bo to res zgodilo?« On pa je rekel: »Na svoje oči boš videl, jedel pa tistega ne boš!«