2 Peter 1:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Od Boga Očeta je prejel čast in slavo, ko mu je iz silnega veličastva zadonel glas Boga: »To je moj ljubljeni Sin, katerega sem vesel.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je vzéo od Bogá Očé čést i díko; gdare je etakši glás prinešeni k njemi od zvíšene díke: ete je te moj lübeznivi sin, v šterom se mi je dopadnolo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
[17-18] Bog, Oče mu je dal to slavo in moč. Ko je bil Jezus z nami na gori, smo slišali celo Božji glas iz nebes: “To je moj dragi Sin, ki mi je v vsem po volji!”
Slovenian 1584
kadar je on od Buga Ozheta prejel hvalo inu zhaſt, ſkusi eno ſhtimo, katera ſe je k'njemu ſturila, od te velike zhaſty, letaku: LETV IE MOI LVBESNIVI SYN, NA KATERIM IEST IMAM DOBRV dopadenje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Prejel je namreč od Boga Očeta čast in slavo, ko mu je prišel tak glas od veličastne slave: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji;
Slovenian EKU
Ko je namreč prejel od Boga Očeta čast in slavo, mu je ob veličastnem sijaju prišel glas: »Ta je moj ljubljeni Sin, nad katerim imam veselje;«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti prejel je od Boga očeta čast in slavo, ko mu je prišel tak glas od veličastne slave: Ta je sin moj ljubljeni, kateri mi je po volji."
Slovenian SSP
Od Boga Očeta je prejel čast in slavo, ko je k njemu iz veličastne slave prišel takšen glas: »To je moj ljubljeni Sin, nad katerim imam veselje.«