2 Peter 2:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ti svojeglavci so podobni brezumnim živalim, ki so že po naravi rojene zato, da jih lovijo in pobijajo. Sramotijo tisto, česar ne poznajo. Zato jih bo njihova lastna izprijenost uničila,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tê pa, liki nerázumna živína po natúri splodjena na lovlenjé i skvarjenjé, tá, ká neznajo, preklinjávajôči vu svojem skvarjenjê se skvaríjo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ti ljudje pa sramotijo to, česar ne poznajo in imajo prav tako malo pameti kot živali, ki živijo po instinktu in so za to, da jih lovimo in koljemo. Zato bodo tudi poginili kot zveri.
Slovenian 1584
Ampak ony ſo kakòr napametne Svirine, katere ſo po naturi h'temu rojene, de ſe vlové inu sakojlejo, preklinajo te rizhy, od katerih niſhtèr nevejdo, inu bodo v'ſvoim pogublenju konzhani,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ti pa kakor nespametne živali, po naravi rojene za lov in klanje, ker preklinjajo, česar ne poznajo, se bodo pogubili v pogubi svoji,
Slovenian EKU
Ti pa, kakor brezumne živali, po naravi rojene za to, da se ujamejo in pobijejo, ti sramoté, česar ne poznajo, in bodo v svoji izprijenosti tudi končali
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ti pa, kakor nespametne živali telesne stvarjene v lov in klanje, v tem, česar ne poznajo, preklinjajoč, bodo se pogubili v pogubi svoji, prejemši krivice plačilo.
Slovenian SSP
Ti svojeglavci, podobni brezumnim živalim, ki so že po naravi rojene zato, da jih lovijo in pobijajo, pa preklinjajo tisto, česar ne poznajo. Zato jih bo njihova lastna pokvarjenost uničila,