2 Peter 2:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
a ga je za njegovo nepoštenost posvarila nema vprežna živina, ki je spregovorila s človeškim glasom in preprečila prerokovo nespamet.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Káranje je pa meo lastivne neprávdenosti. Ár je pod bremen navajena nêma stvár z človečov rečjôv govoréča bránila proroka nespametnost.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Toda Bileama je zaustavila oslica, da ni storil tega, kar je nameraval. Spregovorila je s človeškim glasom in ga resno pokarala.
Slovenian 1584
ali on je bil ſvarjen sa volo njega pregréhe, slaſti, ta mutaſta podjarmova shivina, je s'zhlovezhko ſhtimo govorila, inu je branila tiga Preroka nepameti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
a prejel posvarilo za lastno nepostavnost: brezglasno vprežno živinče je izpregovorilo s človeškim glasom ter zabranilo prorokovo nespamet.
Slovenian EKU
pa je bil posvarjen zaradi svoje nepokornosti: nemo živinče je spregovorilo s človeškim glasom in preprečilo prerokovo nespamet.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A prejel lastne nepostavnosti posvarilo; brezglasno uprežno živinče, ki je izpregovorivši s človeškim glasom, zabranilo prerokovo nespamet.
Slovenian SSP
a je bil zaradi svoje protipostavnosti posvarjen; nema vprežna živina, ki je spregovorila s človeškim glasom, je preprečila prerokovo norost.