2 Peter 2:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Za take bi bilo namreč bolje, če ne bi bili spoznali poti pravičnosti, kakor pa da so jo spoznali, pa se kljub temu obrnili proč od svete zapovedi, ki jim je bila izročena.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár bi njim bole bilô ne spoznati pôt te pravice: liki, ka so se po spoznanji kraj obrnoli od dáne njim svéte zapôvidi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bolje bi mu bilo, da ni spoznal Jezusa Kristusa, kot da je slišal o njem, pa mu je potem obrnil hrbet.
Slovenian 1584
Sakaj nym bi bujle bilu, de bi ony pota te pravice nebili ſposnali, kakòr de ga ſposnajo, inu ſe obrazhajo od te ſvete Sapuvidi, katera je nym dana.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti bolje bi jim bilo, da bi ne bili spoznali pota pravičnosti, nego pa da so se po spoznanju obrnili zopet od dane jim svete zapovedi.Prigodilo se jim je pa po resničnem pregovoru: Pes se vrne k temu, kar je izbljuval, in svinja omita v lužo blatno.
Slovenian EKU
Boljše bi namreč bilo zanje, da bi ne bili spoznali poti pravice, kakor da so se po spoznanju spet obrnili od izročene jim svete zapovedi.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti bolje jim je bilo, da bi ne bili spoznali pota pravice, nego spoznavši obrniti se zopet od dane jim svete zapovedi.
Slovenian SSP
Za take bi bilo bolje, če ne bi spoznali poti pravičnosti, kakor pa da so jo spoznali, a so se kljub temu obrnili proč od svete zapovedi, ki jim je bila izročena.