2 Peter 3:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Gospod ne odlaša z uresničevanjem obljube. Res nekateri mislijo, da je to odlašanje. Ne, le velikodušen je do vas, ker noče, da bi se kdo pogubil, temveč da bi vsi stopili na pot spreobrnjenja.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne müdi se Gospôd z obečanja, (liki ništeri za müdbo držijo:) nego potrplênje má z nami, neščejôči; ka bi se šteri skváro; nego naj se vsi na pokôro obrnéjo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bog ne zavlačuje obljubljenega prihoda, čeprav morda tako izgleda. Potrpežljivo čaka, da nihče izmed vas ne bi bil pogubljen. Vsakemu grešniku daje dovolj časa, da se skesa.
Slovenian 1584
GOSPVD NEODLASHA STO OBLVBO, KAKOR IE NEKOTERI sa enu odlaſhanje dèrshé: temuzh on ima potèrplenje snami: inu nezhe de bi gdu pogublen bil, temuzh de ſe vſi h'pokuri preobèrno.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Gospod ne odlaša obljube, kar imajo nekateri za odlašanje; temuč potrpežljiv je z vami, ker noče, da se kdo pogubi, ampak da vsi pridejo do izpokorjenja.
Slovenian EKU
Gospod ne odlaša obljube, kakor nekateri menijo, da je to odlašanje, marveč potrpi z vami, ker noče, da bi se kdo pogubil, temveč da bi se vsi spokorili.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Gospod ne odlaša z obljubo, kar neki imajo za odlašanje; nego potrpežljiv je z nami, ker noče, da se pogubé neki, nego da vsi pridejo do pokore.
Slovenian SSP
Gospod ni počasen glede obljube, kakor nekateri mislijo, da je to počasnost. Ne, le potrpežljiv je z vami, ker noče, da bi se kdo pogubil, temveč da bi vsi dosegli spreobrnjenje.