2 Samuel 10:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu Ammonovi otroci ſo vunkaj ſhli, inu ſo ſe pèrpraulali h'Boju pred daurmi téh vrat. Syrerji pak od Sobe, od Rehoba, od Iſtoba, inu od Maaha, ſo bily ſamy vPúli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Amonovi sinovi gredo iz mesta in se pripravijo za boj ob vhodu v vrata. In Sirci iz Zobe in iz Rehoba in možje iz Toba in Maake so stali posebe na polju.
Slovenian EKU
Amonovi sinovi so nastopili in se pred mestnimi vrati postavili v bojno vrsto. Aramci iz Sobe, Rohoba, Istoba in Maahe pa so bili posebej na polju.
Slovenian SSP
Amónci so prišli ven in se pred vhodom v mestna vrata postavili v bojno vrsto; Arámci iz Cobe in Rehóba ter možje iz Toba in Maáhe pa so bili posebej na polju.