2 Samuel 2:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu Abner je klizal pruti Ioabu, inu je djal: Ima li vshe Mezh pres konza shréti? Nevéſhli de bi potle is tiga ena grenkuſt mogla priti? Koku dolgu nezheſh rezhi timu folku, de bi puſtil od ſvoih Bratou?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj kliče Abner proti Joabu in reče: Bode li meč žrl brez konca? Ne veš li, da nazadnje pride bridkost? Kako dolgo nočeš reči ljudstvu, da naj neha preganjati svoje brate?
Slovenian EKU
Tedaj je Abner zaklical Joabu: »Ali naj meč vedno žre? Ali ne veš, da bo bridkost nazadnje? Doklej ne porečeš ljudem, naj se obrnejo od svojih bratov?«
Slovenian SSP
Tedaj je Abnêr zaklical Joábu in rekel: »Ali naj meč vedno žre? Ne veš, da bo nazadnje bridko? Kdaj boš rekel ljudstvu, naj se vrne in ne zasleduje svojih bratov?«