2 Samuel 20:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu ſo priſhli, inu ſo ga oblegli v'Abeli inu v'BetMaahi, inu ſo naſipali en Saſsip okuli Méſta, inu ſo ſtopili k'Sydu, inu vus folk, kateri je bil s'Ioabom je ſhturmal, inu je hotil ta syd podréti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Oni pa so prišli ter ga oblegli v Abel-Betmaaki in so napravili nasip okoli mesta, da je stal proti zidovju; in vse ljudstvo, ki je bilo z Joabom, je podkopalo zid, da bi ga podrli.
Slovenian EKU
Vsi Joabovi ljudje pa so prišli, ga oblegali v Abelbetmaahi, nagrmadili proti mestu nasip, ki je segal do obzidja in podkopali zid, da bi ga podrli.
Slovenian SSP
Oni so prišli in ga oblegali v Abél Bet Maáhi. Nasuli so proti mestu nasip, ki je segal do obzidja, in vse ljudstvo, ki je bilo z Joábom, je izpodkopavalo zid, da bi ga podrli.