2 Samuel 21:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Gibeoniterji ſo djali k'njemu: Nam nej ni sa slatu, ni sa ſrebru djanu: s'Saulom inu shnjegovo hiſho, inu nam nej satu djanu, de bi koga vmurili v'Israeli. On je djal: Kaj pravite tedaj, de vam imam ſturiti?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Gibeončani mu reko: Ni nam za srebro ali za zlato v zadevi med nami in med Savlom in hišo njegovo, niti za to, da se kdo umori v Izraelu. In jim reče: Kar porečete, storim za vas.
Slovenian EKU
Gabaonci so mu odgovorili: »Pri Savlu in njegovi hiši nam ne gre za srebro in zlato. Tudi nam ni dano, da bi kogar koli v Izraelu umorili.« Odvrnil je: »Kar koli porečete, vam bom storil.«
Slovenian SSP
Gibeónci so mu rekli: »Med Savlom in njegovo hišo ter nami ne gre za srebro ali zlato. Tudi nam ni do tega, da bi bil kdo v Izraelu usmrčen.« Rekel je: »Kar koli porečete, vam storim.«