2 Thessalonians 2:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
pa naj opogumi vaša srca in jih utrdi v vsakršnem dobrem delu in v vsakršni dobri besedi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Obéseli vaša srcá i potrdi vás vu vsákoj rêči i dobrom deli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
dal moč, da bi priznavali Kristusa v besedah in dejanjih.
Slovenian 1584
ta opominaj vaſha ſerza, inu vas potèrdi u'vſem shlaht navuki inu dobrim dellu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
naj potolaži srca vaša in vas utrdi v slehernem dobrem delu in govoru.
Slovenian EKU
naj spodbudi vaša srca ter utrdi v vsakem dobrem delu in vsaki dobri besedi.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Potolaži naj srca vaša in potrdi vas v sleherni dobri besedi in delu.
Slovenian SSP
pa naj opogumi vaša srca ter jih utrdi v vsakršnem dobrem delu in v vsakršni dobri besedi.