2 Timothy 1:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Hvaležen sem Bogu, ki mu služim s čisto vestjo kakor moji predniki. Neprenehoma, noč in dan v svojih molitvah mislim nate.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Hválo dájem Bôgi, komi slüžim od starišši moji doséga máo, vu čístoj düšnoj vêsti: ka se nestanoma z tébe spomínam vu molítvaj moji nôč i dén.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kar naprej, podnevi in ponoči, se zahvaljujem Bogu, ko molim zate. Njemu služim s čisto vestjo, kot so mu služili že moji predniki.
Slovenian 1584
IEſt sahvalim Boga, katerimu jeſt ſlushim od moih Stariſhih ſemkaj, v'zhiſti véſti, de jeſt véden tebe v'miſli imam v'moji molitvi, dan inu nuzh,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Hvaležen sem Bogu, ki mu služim od pradedov svojih s čisto vestjo, kakor te imam neprestano v spominu v molitvah svojih ter po noči in po dne,
Slovenian EKU
Hvaležen sem Bogu, ki mu služim od dedov s čisto vestjo, kakor imam v svojih molitvah noč in dan vedno tebe v spominu;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Hvaležen sem Bogu, kateremu služim od pradedov v čisti vesti, ker te imam neprestano v spominu v molitvah svojih ponoči in podnevi,
Slovenian SSP
Hvaležen sem Bogu, ki mu služim s čisto vestjo kakor moji predniki, ko se te neprenehoma, noč in dan spominjam v svojih prošnjah.