2 Timothy 1:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kadar se spomnim tvojih solza, silno želim, da bi te videl, da bi bilo moje veselje popolno.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I želém te viditi, spomínajôči se z tvoji skúz: naj se z radostjov napunim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko se spomnim tvojih solza ob slovesu, želim, da bi lahko bil spet pri tebi. To bi mi bilo v veliko veselje.
Slovenian 1584
inu jeſt shelim tebe viditi (kadar ſpumnim na tvoje ſolsé) de bi s'veſseljem bil napolnen,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
spominjajoč se solz tvojih, hrepenim videti te, da se napolnim veselja;
Slovenian EKU
spominjam se pri tem tvojih solz in te srčno želim videti, da bi bilo moje veselje polno;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Hrepeneč videti te, spominjajoč se solz tvojih, da se napolnim veselja;
Slovenian SSP
Kadar se spomnim tvojih solzá, si silno želim, da bi te videl, da bi me navdalo veselje.