2 Timothy 2:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zanesljiva je beseda: Če s Kristusom umremo, bomo z njim tudi zaživeli.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Verna je ta rêč. Ár, či smo ž njim mrli, i ž njim živeli bomo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
To so zanesljive besede: Če smo z njim umrli, bomo z njim tudi živeli.
Slovenian 1584
Letu je gviſhna riſniza, AKV MY SHNYM vmèrjemo, taku bomo shnym shivéli:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Resnična je ta beseda: če smo namreč ž njim umrli, bomo tudi ž njim živeli;
Slovenian EKU
Zanesljiva je beseda: Če smo z njim umrli, bomo z njim tudi živeli;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Resnična je beseda, če smo namreč vred umrli, bodemo tudi vred živeli;
Slovenian SSP
Zanesljiva je tale beseda: Če smo z njim umrli, bomo z njim tudi zaživeli.