2 Timothy 2:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Gospodov služabnik se ne sme prepirati, temveč mora biti do vseh krotek, dober in potrpežljiv učitelj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gospodnovomi slugi se pa nej trbê boríti: nego tihomi bidti k vsêm, spodobnomi na včenjé znášajôčemi te hüde.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor hoče služiti Bogu, naj nikakor ne bo prepirljiv. Ljubezniv naj bo z vsemi ljudmi, naj bo potrpežljiv učitelj in pripravljen pretrpeti tudi kadar mu storijo kaj hudega.
Slovenian 1584
En Hlapez GOSPODNI pak ſe néma rad kregati, temuzh ima biti priasniu pruti vſem, vmetaln vuzhiti, kateri sna tém hudim saneſti
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Hlapec Gospodov pa se ne sme bojevati, ampak krotak bodi do vseh, dober učitelj, strpljiv;
Slovenian EKU
Služabnik Gospodov pa se ne sme prepirati, marveč mora biti krotak do vseh, zmožen poučevanja, potrpežljiv,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Hlapec pa Gospodov naj se ne bojuje, nego kroták bodi proti vsem, dober učitelj, potrpežljiv,
Slovenian SSP
Gospodov služabnik se ne sme prepirati, temveč mora biti do vseh blag, zmožen za poučevanje in potrpežljiv.