2 Timothy 2:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
se zopet streznili in rešili iz zanke hudiča. Ta jih je ujel, da bi po njih uresničeval svojo voljo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I strêznili bi se z vrajži mrêž vlovleni od njega na doprnášanje njegove vole.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako bo ubežal hudiču, ki ga poskuša ujeti in vpreči v jarem greha, da bi služil njegovim namenom.
Slovenian 1584
inu supet trejsvi poſtali is Hudizheviga ſhtrika, od kateriga ſo vjeti, k'njegovi voli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in bi se iztreznili in ušli iz pasti hudičeve, ko jih je bil ujel v voljo svojo.
Slovenian EKU
in se streznijo iz mreže hudega duha, ki jih ima ujete, da delajo po njegovi volji.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In se iztreznijo iz pasti hudičeve, ko jih je vjel v voljo svojo.
Slovenian SSP
se spet streznili in rešili iz zanke hudiča. Ta jih je namreč ujel, da bi v njih uresničeval svojo voljo.