2 Timothy 3:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Toda ti ostani pri tem, česar si se naučil in v veri sprejel, ker veš, od koga si se naučil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tí pa ostani v tisti: štera si se návčo i štera so na tébe zavüpana znajôči, od koga si se návčo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato te prosim, čvrsto se drži vere, kakor si se naučil. Veš, da je to resnica in lahko se zaneseš na nas, ki smo te učili.
Slovenian 1584
Ti pak oſtani v'tém, kar ſi ſe navuzhil, inu kar je tebi savupanu, potehmal ker véſh, od koga ſi ſe navuzhil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ti pa ostani v tem, česar si se naučil in o čemer si se prepričal, ker veš, od koga si se učil,
Slovenian EKU
Ti pa ostani pri tem, kar si se naučil in si verno sprejel, ker veš, od koga si se naučil,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ti pa ostani v tem, česar si se učil in se preveril, vedóč, od koga si se učil;
Slovenian SSP
Toda ti ostani pri tem, česar si se naučil in v veri sprejel, ker veš, od koga si se naučil.