2 Timothy 3:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
da bi bil božji človek popoln in primeren za vsako dobro delo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj popolni bode Boži človik na vse dobro delo priprávleni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Njegova beseda nam kaže, kako biti usposobljeni kot ljudje, ki služijo Bogu, da bi delali to, kar je dobro.
Slovenian 1584
de en Zhlovik Boshji popolnom poſtane, pèrpraulen, k'vſakimu dobrimu dellu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da bode popoln človek Božji, docela pripraven za vsako dobro delo.
Slovenian EKU
da bi bil božji človek popoln, za vsako dobro delo pripraven.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da bode popoln človek Božji, pripraven za vsako dobro delo.
Slovenian SSP
da bi bil Božji človek popoln in pripravljen za vsako dobro delo.