2 Timothy 3:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kakor sta se Jánes in Jámbres uprla Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici. Njihovo mišljenje je pokvarjeno in njihova vera nezanesljiva.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kak sta pa Janneš i Jambreš prôti stalá Môšeši: tak i tê prôti stojíjo istini, lüdjé skvarjene pámeti, zavrženi okoli vere.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kot sta se egiptovska čarovnika Janes in Jambrez upirala Mojzesu, tako se ti krivi učitelji upirajo resnici. Njihove misli so pokvarjene, njihova čustva so popačena in zoperstavili so se krščanski veri.
Slovenian 1584
Raunu pak kakòr ſta, Iannes inu Iambres, Moseſsu supàr ſtala, taku ſe tudi lety supàr ſtavio riſnici. Tu ſo taki ludje, kateri nemajo prave pameti, ſo nepridni k'veri.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Enako pa, kakor sta se Janez in Jambrez upirala Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici, ljudje popačeni na umu, malopridni za vero.
Slovenian EKU
Kakor sta se Janes in Jambres upirala Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici, ljudje pokvarjenega mišljenja, pa nezanesljivi v veri.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Enako pa, kakor sta Janez in Jambrez ustavljala se Mojzesu, tako se tudi tí ustavljajo resnici, ljudjé popačeni na umu, malopridni za vero.
Slovenian SSP
Kakor sta se Janes in Jambrés uprla Mojzesu, tako se tudi ti upirajo resnici. Njihov um je pokvarjen in njihova vera nezanesljiva.