2 Timothy 4:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko prideš, mi prinesi popotni plašč, ki sem ga pustil v Troádi pri Kárpu, in knjige, zlasti pergamente.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Plášč, šteroga sem niháo vu Troadi pri Karpuši, pridôč ga prinesi, i knige, naj bole môdre.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Iz Troade mi prinesi plašč, ki sem ga pustil pri Karpu, pa tudi knjige, predvsem pa pergamentne zvitke.
Slovenian 1584
Ta Plaſzh, kateri ſim jeſt v'Troadi puſtil pèr Karpu, pèrneſsi ſabo, kadar prideſh, inu te Buqve, suſeb pak ta Pargamen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Plašč, ki sem ga pustil v Troadi pri Karpu, prinesi s seboj, kadar prideš, in knjige, zlasti pergamente.
Slovenian EKU
Kadar prideš, prinesi plašč, ki sem ga pustil v Troadi pri Karpu, in knjige, zlasti pergamente.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Plašč, ki sem ga pustil v Troadi pri Karpu, prinesi gredé, in knjige, zlasti pergamene.
Slovenian SSP
Ko prideš, mi prinesi popotni plašč, ki sem ga pustil v Troádi pri Karpu, in knjige, zlasti pergamente.