3 John 1:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Upam pa, da se v kratkem vidiva in se pogovoriva iz oči v oči.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vüpan se pa; kâ bodem te skoro vido, i z ôči v ôči bodeva gúčala.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Upam pa, da bom kmalu spet pri tebi, tedaj pa se bova o vsem lahko izčrpno pogovorila.
Slovenian 1584
Ieſt vupam pak tebe ſkoraj viditi, taku hozheva s'uſtmi v'prizho vkup govoriti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
upam pa te videti skoraj in govorila bova iz ust do ust. [1:15] Mir tebi! Pozdravljajo te prijatelji. Pozdravi prijatelje po imenu.
Slovenian EKU
upam, da te bom v kratkem videl in bova ustno govorila.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Upam pa videti te skoraj, in govorila bodeva iz ust do ust.
Slovenian SSP
Upam pa, da se v kratkem vidiva in se pogovoriva iz oči v oči.