3 John 1:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Preljubi, prosim Boga, da bi v vsakem pogledu napredoval in bil zdrav, kakor napreduje tvoje duhovno življenje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Lübléni! vu vsem želêm: naj se ti dobro godí, i zdrav bodeš; liki se dobro godí tvojoj düši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dragi Gaj! Upam, da je vse dobro s teboj in da je tvoje telo pri tako trdnem zdravju, kot je tvoja duša.
Slovenian 1584
MOj lubesnivi, Ieſt proſsim, de bi tebi u'vſeh rizheh dobru ſhlu, inu de bi sdrau bil, kakòr tudi tvoji duſhi dobru gre.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ljubljeni, želim, da se ti v vsem dobro godi in da si zdrav, kakor se dobro godi duši tvoji.
Slovenian EKU
Preljubi! Želim, da bi ti bilo v vsem dobro in da bi bil zdrav, kakor je dobro tvoji duši.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ljubljeni, v vsem želim, da se ti naj dobro godi in bodeš zdrav, kakor se dobro godi duši tvoji.
Slovenian SSP
Ljubi, prosim Boga, da bi ti šlo v vsem dobro in bi bil zdrav, kakor gre dobro tvoji duši.