3 John 1:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odšli so namreč na pot zaradi Jezusa in niso nič vzeli od poganov.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár so za njegovoga iména volo vö šli i nikaj nej vzéli od poganov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Saj vendar potujejo zaradi Gospoda in ne jemljejo niti obleke, niti hrane, ne prenočišča, ne denarja od nevernih, ko jim prinašajo radostno sporočilo.
Slovenian 1584
Sakaj sa njegoviga Imena volo ſo ony vunkaj ſhli, inu néſo od Ajdou niſhtèr vséli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti zaradi imena njegovega so šli na pot, ničesar ne jemajoč od poganov.
Slovenian EKU
Kajti zaradi njegovega imena so šli na pot in nič ne jemljejo od poganov.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti zaradi imena njegovega zo izšli, ničesa ne jemajoč od poganov;
Slovenian SSP
Odšli so namreč na pot zaradi Imena in niso nič jemali od poganov.