Acts 1:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In žrebali so, žreb pa je določil Matija in pridružili so ga enajstim apostolom.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vrgli so šorš na njidva, i spadno je šorš na Matjaša; i z vsê vôlov je zračúnani med ti edenájset Apoštolov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem so žrebali in žreb je zadel Matijo, ki so ga prišteli enajsterim apostolom.
Slovenian 1584
Inu ony ſo los vèrgli zhes nyu, inu los je padèl na Mattia, inu on je bil pèrlozhen h'tém enajſt Apoſtolom.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vržejo kocke zanju, in kocka pade na Matija; in prištet je bil enajsterim apostolom.
Slovenian EKU
In žrebali so zanju; žreb je zadel Matija in bil je prištet enajsterim apostolom.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vržejo kocke za nju, in kocka pade na Matija, in prištet je bil enajsterim aposteljnom.
Slovenian SSP
In žrebali so, žreb pa je določil Matija, in pridružili so ga enajstim apostolom.