Acts 1:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je bil z njimi pri jedi, jim je naročil, naj ne odhajajo iz Jeruzalema, temveč naj počakajo na Očetovo obljubo, »o kateri ste slišali od mene;
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vküp správlenim je zapovedao, naj se od Jerušalema ne lôčijo; nego čákajo obečanje Očé, štero ste, praj, čüli od méne.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako je ob neki priložnosti Jezus zapovedal svojim učencem: “Nikar ne zapustite Jeruzalema! Ostanite tu vse dotlej, dokler se ne izpolni Očetova obljuba, ki sem vam jo posredoval.
Slovenian 1584
Inu kadar je on nje vkup bil ſpravil, je nym porozhil, de bi neſhli od Ierusalema, temuzh de bi zhakali na to oblubo tiga Ozheta, katero ſte vy ſliſhali (je on djal) od mene.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko je bil ž njimi zbran, jim je zapovedal, naj ne odidejo iz Jeruzalema, temuč naj čakajo obljube Očetove, ‚ki ste jo slišali od mene;
Slovenian EKU
In ko je bil z njimi pri jedi, jim je velel, naj ne hodijo iz Jeruzalema, marveč naj čakajo Očetove obljube, »o kateri ste slišali od mene;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko se je ž njimi sešel, zapovedal jim je, naj ne odidejo iz Jeruzalema, nego čakajo obljube očetove, ktero ste slišali od mene;
Slovenian SSP
Ko je bil z njimi pri jedi, jim je naročil, naj ne odhajajo iz Jeruzalema, temveč naj počakajo na Očetovo obljubo, »o kateri ste slišali od mene;