Acts 1:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Rekel jim je: »Ni vam dano, da bi vedeli za čase in trenutke, ki jih je Oče določil v svoji oblasti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erkao njim je pa: nej je vaše znati vrêmena i dnéve, štere je Oča položo vu lastivno oblàst.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je na to odgovoril: “Bog Oče sam je določil čas, ko se bo to zgodilo. To ni vaša stvar.
Slovenian 1584
On pak je djal k'nym: Vam ſe neſpodobi véditi te zhaſse ali ure, katere je Ozha v'ſvoji oblaſti ohranil:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On pa jim reče: Ni vaša stvar, da bi znali čase in ure, ki jih je določil Oče po svoji samooblasti;
Slovenian EKU
Rekel jim je: »Ne gre vam, da bi vedeli čase in trenutke, ki jih je Oče pridržal svoji oblasti;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
On pa jim reče: Ni vaše, da bi znali čas ali uro, ktero je Bog svojej oblasti pridržal;
Slovenian SSP
Rekel jim je: »Ni vaša stvar, da bi vedeli za čase in trenutke, ki jih je Oče določil v svoji oblasti.