Acts 10:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
To se je ponovilo še tretjič in posoda se je v hipu dvignila v nebo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tô je pa včinjeno tríkrát; i pá je gori vzéta ta posôda vu nébo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
To se je zgodilo trikrat. Potem se je prt spet vzdignil proti nebu.
Slovenian 1584
Inu letu ſe je h'tretymu sgudilu. Inu ta poſsoda je bila supet gori vseta v'Nebu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
To pa se je zgodilo trikrat; in takoj je bila posoda vzeta gori v nebo.
Slovenian EKU
To se je zgodilo trikrat in brž je bila posoda spet vzeta v nebo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
To pa se je zgodilo trikrat. In zopet se je vzela posoda gor na nebo.
Slovenian SSP
To se je ponovilo še tretjič in posoda se je v hipu dvignila v nebo.