Acts 10:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Peter je še vedno premišljal o videnju, ko mu je Duh rekel:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi si pa ešče Peter premišlávao od vidênja, erčé njemi Düh: ovo, trijé možácke te íščejo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je bil Peter še vedno ves prevzet zaradi te vizije, mu je spregovoril Sveti Duh: “Trije možje so prišli k tebi.
Slovenian 1584
Mej tém pak, ker je Petrus resmiſhlaval od te prikasni, je Duh k'njemu djal: Pole, try Moshje tebe yſzheo:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Medtem pa, ko Peter še premišljuje o prikazni, mu veli Duh: Glej, trije možje te iščejo.
Slovenian EKU
Ko je pa Peter o prikazni razmišljal, mu je rekel Duh: »Glej, trije možje te iščejo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko je pa Peter premišljeval o prikazni, reče mu Duh: Glej, trije možjé te iščejo;
Slovenian SSP
Peter je še vedno premišljal o prikazni, ko mu je Duh rekel: »Glej, trije možje te iščejo.