Acts 10:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato sem brez ugovora prišel, ko ste me poklicali. Toda rad bi vas vprašal, zakaj ste poslali pome.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto brezi prôtiguča sem prišao pozváni. Pítam tak za kákše rêči volo ste poslali po méne.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato sem tudi takoj prišel k vam, ko ste me poklicali. Zdaj pa mi povejte, zakaj ste poslali pome?”
Slovenian 1584
Satu ſe jeſt néſim vpiral priti, kadar ſim leſsem bil poklizan. Natu jeſt vas vshe vpraſham, sakaj ſte me puſtili poklizati?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato sem tudi brez ugovora prišel, ko sem bil poklican. Vprašam torej, iz katerega vzroka ste poslali pome?
Slovenian EKU
Zato sem, ko sem bil poklican, tudi brez ugovora prišel. Vprašam torej: Iz katerega razloga ste me poklicali?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Za to sem tudi brez pomišljevanja prišel, ko sem bil poklican. Vprašujem torej, iz kterega vzroka ste me poklicali?
Slovenian SSP
Zato sem brez ugovora prišel, ko ste me poklicali. Toda rad bi vas vprašal, zakaj ste poslali pome.«