Acts 10:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Bog pa ga je obudil tretji dan in mu dal, da se je očitno prikazoval,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Toga je Bôg zbüdo na trétji dén; i šteo je, naj se skáže.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Toda že tri dni pozneje ga je Bog spet obudil v življenje.
Slovenian 1584
Tiga je Bug gori obudil na tretji dan, inu ga je dal, de je ozhit poſtal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tega je Bog obudil tretji dan in dal, da so ga videli,
Slovenian EKU
Bog ga je pa tretji dan obudil in je dal, da so ga videli –
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tega je Bog obudil tretji dan, in dal mu je, da se je pokazal.
Slovenian SSP
Bog pa ga je obudil tretji dan in mu dal, da se je očitno prikazoval,