Acts 11:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so to slišali, so se pomirili in slavili Boga z besedami: »Torej je Bog tudi poganom podelil spreobrnjenje, ki vodi v življenje!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Slíšavši pa eta, tiho so postanoli, i díčili so Bogá govoréči: tak je i poganom Bôg dáo pokôro na žítek.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Te besede so jih prepričale. Slavili so Boga in oznanjali: “Bog je pokazal vsem ljudem, kako se lahko spreobrnejo, pokazal jim je edino pot, ki vodi v življenje.”
Slovenian 1584
Kadar ſo ony letu ſliſhali, ſo molzhali, inu Boga hvalili, inu ſo djali: Taku je Bug tudi Ajdom pokuro dal k'lebnu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko so pa to slišali, so se pomirili, in slavili so Boga, rekoč: Torej tudi poganom je Bog dal izpokorjenje za življenje!
Slovenian EKU
Ko so to slišali, so se pomirili in so poveličevali Boga, govoreč: »Tudi poganom je torej Bog dal spreobrnjenje, da bodo živeli.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko so pa to slišali, umolknili so, in slavili so Boga, govoreč: Torej tudi poganom je Bog dal pokoro za življenje.
Slovenian SSP
Ko so to slišali, so se pomirili in slavili Boga z besedami: »Torej je Bog tudi poganom podelil spreobrnjenje, ki vodi v življenje!«