Acts 11:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Glas o njih je prišel do ušes jeruzalemske Cerkve, tako da so poslali Bárnaba v Antiohíjo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Čüta je pa eta rêč vu vühaj te gmajne, štera je v Jerušálemi bíla od njíh; i poslali so Barnabáša, ka bi šô notri do Antiohie.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je cerkev v Jeruzalemu izvedela o tem, kar se dogaja v Antiohiji, so tja poslali Barnabo.
Slovenian 1584
LEta glas pak od nyh, je priſhàl pred uſheſsa te Gmajne v'Ierusalemi, inu ſo poſlali Barnaba, de bi ſhàl notèr do Antiohie.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In glas o njih pride do ušes cerkvi, ki je bila v Jeruzalemu: in odpošljejo Barnaba, naj gre v Antiohijo.
Slovenian EKU
Prišel je pa glas o tem do ušes jeruzalemske cerkve in so poslali Barnaba v Antiohijo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In prišel je glas o tem do ušes cerkve, ktera je bila v Jeruzalemu; in poslali so Barnaba, naj odide do Antijohije.
Slovenian SSP
Glas o njih je prišel do ušes jeruzalemske Cerkve, tako da so poslali Barnaba v Antiohijo.