Acts 11:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pogledal sem vanjo in videl štirinožne zemeljske živali, zveri, laznino in ptice neba.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vu štero gledôči na pamet sem vzéo; i vido sem štiri nogé majôče stvári zemelske i zviríne, i lazéče i letajôče nebeske.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V njem so bile vsakovrstne živali, četveronožci, plazilci, ptice in divje zveri.
Slovenian 1584
Vta ſim jeſt pogledal, ſim merkal inu ſim vidil ſhtirinogate Svirine te Semle, inu Divjazhine, inu Zhèrve, inu Ptice tiga Neba.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko pogledam vanjo, opazim in ugledam četveronožce in zver in golazen zemlje in ptice nebeške.
Slovenian EKU
Pogledal sem vanjo in jo opazoval; in videl sem četveronoge živali z zemlje, zveri in laznino in ptice neba.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pogledavši va-njo, opazim in ugledam štirinogate in divje in lazeče živali zemlje, in tice nebeške.
Slovenian SSP
Pogledal sem vanjo in videl štirinožne zemeljske živali, zveri, laznino in ptice neba.