Acts 13:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so opravljali službo Gospodu in se postili, jim je Sveti Duh rekel: »Odberite mi Bárnaba in Savla za delo, kamor sem ju poklical!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi pa oni slüžili Gospodni ino bi se postili, erčé svéti Düh: odlôčte mi tak Barnabáša i Šauluša na delo, na štero sem njidva pôzvao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so se ti možje skupaj postili in molili, jim je Sveti Duh spregovoril: “Oddvojite Barnabo in Savla za delo, na katero sem ju poklical!”
Slovenian 1584
Kadar ſo ony pak GOSPVDV ſlushili inu ſe poſtili, je ſveti Duh rekàl: Odlozhite meni prozh, Barnaba inu Saula, h'timu dellu, h'katerimu ſim jeſt nyu poklizal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko so pa oni opravljali službo Gospodu in se postili, veli sveti Duh: Odločite mi Barnaba in Savla za delo, na katero sem ju poklical.
Slovenian EKU
Ko so opravljali Gospodovo službo in se postili, jim je Sveti Duh govoril: »Oddelite mi Barnaba in Savla za delo, za katero sem ju poklical.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko so pa oni službo Gospodu opravljali in se postili, reče sveti Duh: Odločite mi Barnaba in Savla za delo, na ktero sem ju poklizal.
Slovenian SSP
Ko so opravljali službo Gospodu in se postili, jim je Sveti Duh rekel: »Odberite mi Barnaba in Savla za delo, kamor sem ju poklical!«