Acts 14:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so množice videle, kaj je storil Pavel, so povzdignile glas in v likaónskem jeziku govorile: »Bogova v človeški podobi sta se spustila med nas.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Lüdstvo pa geto je vidilo, ka je včíno Pavel, gori zdignovši glás svoj Likaonski govoréči: Bôgovje so príglihni včinjeni k lüdém, i doli so prišli k nám.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so ljudje opazili, kaj je Pavel storil, so zaklicali v svojem jeziku, ki ga apostola nista razumela: “Bogova sta prišla k nam v človeški podobi!”
Slovenian 1584
Kadar je ta Folk tu vidil, kar je Paulus bil ſturil, ſo ſvojo ſhtimo gori vsdignili, inu ſo djali po Lycaoniſkim: Boguvi ſo Zhlovékom glih poſtali, inu k'nam doli priſhli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa vidi ljudstvo, kar je Pavel storil, povzdignejo glas in kličejo likaonski: Bogova sta v človeški podobi prišla doli k nam.
Slovenian EKU
Ko so množice videle, kaj je Pavel storil, so povzdignile glas in po likaonsko govorile: »Bogova v človeški podobi sta prišla k nam!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ljudstvo pa, ko je videlo, kar je Pavel storil, povzdignejo glas svoj, govoreč Likaonski: Bogova sta v človeškej podobi sešla k nam.
Slovenian SSP
Ko so množice videle, kaj je storil Pavel, so povzdignile glas in v likaonskem jeziku govorile: »Bogova v človeški podobi sta se spustila med nas.«