Acts 14:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Od tam sta odplula v Antiohíjo, kjer sta se bila priporočila božji milosti za delo, ki sta ga zdaj opravila.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I odnut sta odplavala vu Antiohio, odkud sta bilá preporôčena vu miloščo Božo na delo, štero sta spunila.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Iz pristaniškega mesta Ataleje sta se spet odpeljala v Antiohijo. Tam se je tudi začelo njuno potovanje in tam so jima zaupali nalogo, ki sta jo zdaj opravila.
Slovenian 1584
inu od unod ſta ſe pelala v'Antiohio, od kod ſta bila poſtaulena, ſkusi Boshjo gnado, h'timu dellu, kateru ſta bila opravila.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in odtod se odpeljeta po morju v Antiohijo, odkoder sta bila izročena milosti Božji na delo, ki sta ga bila izvršila.
Slovenian EKU
Od tam sta odplula v Antiohijo, kjer sta se bila izročila božji milosti za delo, ki sta ga dovršila.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In odtod sta se odpeljala po morji v Antijohijo, odkoder sta bila izročena milosti Božjej na delo, ktero sta dokončala.
Slovenian SSP
Od tod sta odplula v Antiohijo, kjer sta se bila priporočila Božji milosti za delo, ki sta ga zdaj opravila.