Acts 14:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ob njunem prihodu se je zbrala vsa Cerkev in poročala sta ji, kaj vse je Bog storil po njima in kako je poganom odprl vrata vere.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda sta pa tá prišla i vküp sta spravila gmajno, nazvêstila sta vse, kakoli je včíno Bôg ž njima; i, ka je ôdpro poganom dveri vere.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Takoj po njuni vrnitvi v Antiohijo sta sklicala cerkev. Pripovedovala sta o Božjih čudežih z njunega potovanja in o tem, kako je Bog tudi poganom pokazal pot do vere.
Slovenian 1584
Kadar ſta pak tjakaj bila priſhla, ſta to Gmajno vkup ſpravila, inu ſta pravila, kuliku je Bug shnyma bil ſturil, inu koku je on Ajdom vrata te vere bil odpèrl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa dojdeta tja in zbereta cerkev, sporočita, koliko reči je Bog ž njima storil in da je odprl poganom vrata vere.In prebila sta tu ne malo časa z učenci.
Slovenian EKU
Ko sta prišla tja in zbrala cerkev, sta poročala, koliko je Bog po njima storil in da je poganom odprl vrata vere.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko sta pa prišla in sta zbrala cerkev, sporočila sta, koliko reči je Bog ž njima storil, in da je odprl poganom vrata vere.
Slovenian SSP
Ob svojem prihodu sta zbrala vso Cerkev in poročala sta ji, kaj vse je Bog storil po njiju in kako je poganom odprl vrata vere.