Acts 14:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Med mestnim prebivalstvom je nastal razdor: eni so držali z Judi, drugi z apostoloma.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Raztrgala se je pa ta vnožina mesta, i eti istina so bilí z Židovmi; tê pa z Apoštolmi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prebivalstvo se je razhajalo v mišljenju. Mnogi so bili na strani judovskih voditeljev, drugi pa so držali z apostoloma.
Slovenian 1584
Ta mnoshiza pak tiga Méſta ſe je narasen delila: Eni ſo s'Iudi dèrshali, eni pak s'Apoſtoli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Mestna množica se pa razdeli, in eni so bili za Jude, drugi pa za apostola.
Slovenian EKU
Množica v mestu pa se je razdvojila: eni so bili z Judi, drugi z apostoloma.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In množica mestna se razdelí; in eni so bili z Judi, eni pa z aposteljnoma.
Slovenian SSP
Med mestnim prebivalstvom je nastal razdor: eni so držali z Judi, drugi z apostoloma.