Acts 15:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Po njima so poslali tole pismo: »Mi, apostoli in starešine, vaši bratje, pozdravljamo brate iz poganstva v Antiohíji, Siriji in Kilíkiji!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pisajôči po rôki njihovoj etak: apoštolje, ti stariši i bratje vu Antiohii i Šírii i Cilícii bodôčim bratom, kí so z poganov, zdrávje želejo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V pismu, ki so jima ga izročili, je pisalo: “Mi, apostoli in starešine v Jeruzalemu, pošiljamo bratske pozdrave vsem kristjanom v Antiohiji, Siriji in Kilikiji, ki niso Judje.
Slovenian 1584
inu ony ſo dali enu pjſmu v'nyh roké, letaku: My Apoſtoli, inu Stariſhi, inu Bratje, ohranjenje molimo tém Bratom is Ajdou, kir ſo v'Antiohij inu v'Syrij, inu v'Cilicij.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In poslali so po njih to pismo: apostoli in starejšine in bratje pozdravljajo brate izmed poganov, ki so po Antiohiji in Siriji in Ciliciji.
Slovenian EKU
Po njima so poslali tole pismo: »Apostoli in starešine, vaši bratje, pozdravljajo brate izmed poganov v Antiohiji, Siriji in Ciliciji!
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pisali so po njunih rokah to: Aposteljni in starešine in bratje pozdravljajo brate izmed poganov, kteri so po Antijohiji in Siriji in Ciliciji.
Slovenian SSP
Po njih so poslali tole pismo: »Mi, apostoli in starešine, vaši bratje, pozdravljamo brate iz poganstva v Antiohiji, Siriji in Kilikiji!