Acts 15:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Apostoli in starešine so se zbrali, da bi presodili to zadevo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vküp so se pa spravili apoštolje i ti stariši, da bi eto delo spoznali.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem so se apostoli in starešine sestali, da bi razčistili to vprašanje.
Slovenian 1584
Apoſtoli pak inu ty Stariſhi ſo vkup priſhli, de bi letu govorjenje resgledali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In apostoli in starejšine se zbero, da presodijo to reč.
Slovenian EKU
Zbrali so se torej apostoli in starešine, da bi to vprašanje presodili.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In aposteljni in starešine se zberó, da to reč presodijo.
Slovenian SSP
Apostoli in starešine so se zbrali, da bi presodili to zadevo.