Acts 16:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so ju hudo pretepli, so ju vrgli v ječo, ječarju pa zabičali, naj skrbno pazi nanju.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I gda bi dosta vdárcov na njidva djáli, vrgli so njidva v temnico, zapovedavši variváči temnice, kâ bi njidva skrblivo držao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem ko so ju neusmiljeno pretepli, so ju vrgli v ječo, oskrbniku zapora pa so naročili, naj jetnika skrbno straži.
Slovenian 1584
Inu kadar ſo nyu bily dobru ſtepli, ſo nyu v'Iezho vèrgli, inu ſo sapovédali timu, kir je bil zhes Kého, de bi je dobru s'hranil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko so ju zelo pretepli, ju vržejo v ječo, naročivši ječarju, naj ju skrbno varuje.
Slovenian EKU
Ko so ju hudo pretepli, so ju vrgli v ječo in ječarju naročili, naj ju varno straži.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko so ju zeló pretepli, vržejo ju v ječo, naročivši varuhu ječe, naj ju skrbno varuje.
Slovenian SSP
Ko so ju hudo pretepli, so ju vrgli v ječo, ječarju pa zabičali, naj skrbno pazi nanju.