Acts 16:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
nato ju je popeljal ven in vprašal: »Gospoda, kaj naj storim, da se rešim?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vö njidva je pelao i erčé: gospodna, ka mi je včiniti, naj se zveličam?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je oba popeljal iz celice, ju je vprašal: “Kaj moram storiti, da bi bil rešen?”
Slovenian 1584
inu je nyu vunkaj ispelal, inu je djal: Luba Goſpuda, kaj jeſt imam ſturiti, de bom isvelizhan?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in izpelje ju ven in reče: Gospoda, kaj mi je treba storiti, da se zveličam?
Slovenian EKU
nato ju je peljal ven in rekel: »Gospoda, kaj mi je storiti, da se rešim?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In izpeljavši ju ven, reče: Gospoda! kaj mi je treba storiti, da se zveličam?
Slovenian SSP
nato ju je popeljal ven in vprašal: »Gospoda, kaj naj storim, da se rešim?«