Acts 17:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj so bratje Pavla nemudoma odpravili, da je odpotoval do morja; Sila in Timótej pa sta ostala v Beróji.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Preci so pa teda Pavla vö poslali bratje idti liki k môrji; ali Siláš i Timoteuš sta ostala tam.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
[14-15] Toda kristjani iz Beroje so takoj odposlali Pavla iz mesta. Spremljali so ga na poti do obale ter ga pripeljali do Aten. Timotej in Sila pa sta še ostala tam. Vendar naj bi tudi onadva kar najhitreje prišla za njim. Tako je naročil Pavel svojim spremljevalcem, ko so se poslovili od njega v Atenah, da bi se vrnili v Berojo.
Slovenian 1584
Bratje pak ſo sdajci Paula prozh odpravili, de je ſhàl do Murja: Silas pak inu Timoteus ſta ondi oſtala.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali bratje so tedaj Pavla naglo odpravili, da je šel v primorje; a Sila in Timotej sta ostala tam.
Slovenian EKU
Tedaj so bratje Pavla brž poslali proti morju. Sila in Timotej sta pa ostala tam.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali bratje so tedaj Pavla naglo odpravili, da je šel v primorje; a Sila in Timotej sta ostala tam.
Slovenian SSP
Tedaj so bratje nemudoma pospremili Pavla, da je odpotoval do morja; Sila in Timótej pa sta ostala v Beróji.