Acts 17:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsi Atenci in tujci, ki živijo med njimi, namreč ne poznajo večjega užitka, kakor pripovedovati ali poslušati zadnje novice.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
(Atenašánci pa vsi, i tam prebívajôči tühenci, v níkom drügom vrêmena tak ne trošijo, liki vu zgovárjanji i poslüšanji kákše novine).
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ta prošnja ni bila nenavadna, kajti tako Atenčani kot tudi tujci v tem mestu so hoteli slišati vedno kako novo idejo in razpravljati o njej.
Slovenian 1584
Vſi Ateneerji pak, inu ptuji inu Oſsobeniki, néſo sa nizh drusiga tulikajn marali, kakòr de bi kaj noviga povédali ali ſliſhali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vsi Atenčani in tujci, ki so tam bivali, niso pa za nič drugega tolikanj marali, nego pripovedovati ali poslušati kaj novega.
Slovenian EKU
Vsi Atenci pa tudi tujci, ki so tam prebivali, niso za nobeno drugo stvar imeli več časa kakor za to, da so pripovedovali ali poslušali kaj novega.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
(Vsi Atenjani pa in tujci, kteri so prihajali, niso imeli drugega opraviti, nego kaj novega pripovedovati ali poslušati.)
Slovenian SSP
Vsi Atenci in tujci, ki živijo med njimi, namreč ne poznajo večjega užitka kakor pripovedovati ali poslušati zadnje novice.