Acts 17:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
S temi besedami so nahujskali množico in mestne načelnike.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zburkali so pa lüdstvo i mestne vládnike, gda so eta čüli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
[8-9] Množica in mestni uradniki so se vznemirili zaradi teh vesti in jih niso izpustili, dokler niso plačali odkupnine.
Slovenian 1584
Ony ſo pak gori pèrpravili ta Folk, inu te viſhe tiga Méſta, kateri ſo tu ſliſhali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako vznemirijo ljudstvo in mestne poglavarje, ki so to poslušali.
Slovenian EKU
Tako so razdražili ljudstvo in mestne poglavarje, ki so to slišali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In razdražili so ljudstvo in starešine mestne, kteri so to poslušali.
Slovenian SSP
S temi besedami so nahujskali množico in mestne načelnike.