Acts 18:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če pa gre za sporna vprašanja o vaši besedi in izrazih in postavah, razčistite sami: v teh zadevah jaz ne maram biti sodnik.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či je pa pítanje od rêči i iménov i právde vaše, ví samí glédajte k tomi. Ár jas toga sodec neščem bidti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ker pa se prepirate glede besed in oseb, ki se nanašajo na vaše judovske zakone, se pač morate sami sporazumeti. Jaz vsekakor o tem ne bom odločal.”
Slovenian 1584
Ker je pak tu enu vpraſhanje od vuká, inu od Beſsed, inu do Poſtave mej vami, taku vy ſamy h'timu gledajte, jeſt nemiſlim zhes letu Rihtar biti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ker so pa vprašanja za nauk in za imena in za vašo postavo, glejte sami; jaz nočem biti sodnik v teh rečeh.
Slovenian EKU
ker so pa to prepiri o nauku in imenih in vaši postavi, sami glejte; v teh rečeh jaz nočem biti sodnik.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker je pa vprašanje za besedo in imena in za vaše postave, glejte sami: kajti jaz ne čem biti sodnik v teh rečéh.
Slovenian SSP
Če pa gre za sporna vprašanja o vaši besedi in izrazih in postavi, razčistite sami: v teh zadevah jaz ne maram biti sodnik.«